Vous parlez anglais en dehors du bureau. Mais dès que vous entrez en réunion, quelque chose coince. Le mot juste ne vient pas, vous hésitez avant de prendre la parole, vous repartez avec la sensation d'avoir laissé passer votre moment.
Le problème vient rarement du niveau. Ce sont les formules de situation qui manquent, celles que les anglophones natifs sortent sans réfléchir, et que personne ne vous a vraiment apprises.
Ces 50 expressions, nos formateurs les transmettent en priorité à leurs élèves professionnels. Classées par moment de la réunion, avec notes de contexte.
Ouvrir la réunion
La façon dont vous ouvrez donne le ton pour tout ce qui suit.
1."Let's get started / Let's get down to business"
Plus direct que le « OK, start » que beaucoup utilisent par défaut.
2."Thank you all for making the time."
Remercie les participants sans paraître servile. Formule appréciée dans les cultures anglo-saxonnes où le temps est une ressource explicite.
3."We have a lot to get through today, so let's be efficient."
Signal clair que la réunion sera rythmée.
4."I'd like to start by giving a quick overview of what we'll cover."
Annonce le plan. Utile dès que vous animez une réunion de plus de 30 minutes.
5."We're expecting a few more people, let's give it two more minutes."
Gère les retardataires sans tension.
Présenter un point à l'ordre du jour
6."The main purpose of today's meeting is to..."
Rappelle l'objectif. Utile en début de réunion ou après une digression.
7."I'd like to walk you through..."
Walk through implique que vous guidez pas à pas, rassurant pour votre audience.
8."Let me bring you up to speed on..."
Pour les participants qui n'ont pas le contexte complet.
9."Before we dive into the details, let me give you the big picture."
Structure l'intervention du général au particulier. Méthode appréciée dans les cultures anglaises et américaines.
10."I'll be brief, here are the three key points."
Dans les réunions internationales, être synthétique est une marque de respect.
Prendre la parole
La difficulté la plus courante chez les professionnels francophones : intervenir sans couper la parole, ni rester silencieux quand on a quelque chose à dire.
11."If I may, I'd like to add something here."
Demande la parole poliment mais fermement. Fonctionne en présentiel comme en visio.
12."That's a great point. Building on that..."
Valorise l'intervention précédente avant d'ajouter la vôtre.
13."I'd like to push back on that slightly."
Désaccord professionnel et mesuré. Bien plus nuancé que « I disagree ».
14."Let me rephrase that to make sure I'm being clear."
Vous donne le droit de reformuler sans perdre la face.
15."I'm not sure I follow, could you elaborate?"
Demande une clarification. Elaborate est plus professionnel que « explain more ».
16."To be honest... / To be frank..."
Ces marqueurs signalent aux anglophones que ce qui suit mérite attention.
17."I think we need to take a step back here."
Utile quand la discussion devient trop détaillée ou s'emballe.
18."My take on this is..."
My take = mon point de vue. Expression naturelle, préférée à « I think that » dans les contextes informels-professionnels.
Gérer le temps et l'agenda
19."We're running short on time, let's keep moving."
Recentre sans froisser.
20."Let's table that for now and come back to it later."
Attention : table a le sens inverse en anglais britannique (mettre sur la table = discuter) et américain (reporter). En contexte international, préférez : « Let's park that point and pick it up at the end. »
21."Can we put that in the parking lot?"
Le parking lot est une liste de sujets importants mais hors-sujet, à traiter séparément. Très répandu dans les grandes entreprises anglo-saxonnes.
22."Let's stay on track."
Rappelle l'agenda poliment.
23."We're ahead of schedule, we can take a 5-minute break."
Ou à l'inverse : « We're running behind schedule. »
Négocier et trouver un accord
24."I see your point, but let me offer a different perspective."
Structure : valider, puis contra-proposer.
25."What would it take to make this work for both sides?"
Déplace la négociation vers la recherche de solution commune.
26."We're flexible on X, but firm on Y."
Clarté sur ce qui est négociable. Les interlocuteurs anglophones apprécient cette franchise.
27."I think we can find some common ground here."
Common ground = terrain d'entente. Maintient l'atmosphère collaborative.
28."Let's agree to disagree on this point."
Clôt un désaccord sans vainqueur. Très utilisé dans les cultures anglo-saxonnes où maintenir la relation compte.
29."That's a fair point, I'm willing to consider it."
Montre une ouverture sans engagement immédiat.
30."Can we put a number on that?"
Demande à concrétiser une proposition vague en chiffres ou délais.
Demander et donner du feedback
31."Does that make sense to everyone?"
Vérification de compréhension. Préférable à « Do you understand? » qui peut sonner condescendant.
32."I'd welcome any thoughts or reactions."
Invite au feedback de façon ouverte. Welcome est plus chaleureux que « What do you think? »
33."What's your gut feeling on this?"
Gut feeling = réaction instinctive, impression première.
34."Are there any concerns I haven't addressed?"
Montre que vous anticipez les objections.
35."Let me know if anything is unclear — happy to clarify."
Bonne formule de clôture de présentation.
Gérer les désaccords
36."I understand your frustration, but..."
Reconnaît l'émotion avant de répondre au fond. Technique de désescalade efficace.
37."Let's separate the issue from the relationship."
Formule issue de la négociation Harvard. Utile quand positions personnelles et enjeux professionnels se mélangent.
38."I don't think we're aligned yet, can we revisit this?"
Not aligned est plus neutre que « we disagree ».
39."I hear what you're saying, and I want to make sure I understand correctly."
Reformulation empathique. Ralentit le rythme et évite les malentendus escaladés.
40."Let's focus on what we can control."
Recentre une discussion qui part dans tous les sens.
Prendre des décisions et conclure
41."So, to summarise what we've agreed on..."
Évite les sorties de réunion où chacun a une compréhension différente des décisions.
42."Who's taking ownership of this action point?"
Ownership = responsabilité. Plus clair que « Who will do this? »
43."Let's set a deadline, can we say by end of Friday?"
Les anglophones natifs utilisent des deadlines explicites. Faites pareil.
44."Are we all aligned on this?"
Check final avant de passer au point suivant.
45."I'll send a recap of the key decisions by end of day."
Engagement post-réunion attendu dans les cultures anglophones.
Clôturer la réunion
46."I think we've covered everything on the agenda."
Ferme la réunion en référence à l'agenda initial.
47."Let's wrap up there."
Expression naturelle pour clore.
48."Great session, everyone, thanks for your input."
Input = contribution. Remerciements brefs et sincères.
49."Next steps are X, Y, Z. I'll follow up by email."
Résumé des actions post-réunion. Attendu dans les cultures anglophones.
50."I'll schedule a follow-up meeting to check on progress."
Montre que vous assurez le suivi.
Pourquoi ces formules fonctionnent
Aucune n'est difficile grammaticalement. Aucune n'exige un niveau C2.
Chacune est calibrée pour un moment précis, avec une connotation de ton que les anglophones lisent immédiatement : diplomatique, direct, ouvert, ferme. Vous n'improvisez pas, vous activez le bon registre. Si vous voulez comprendre quel niveau vous correspond vraiment, c'est une autre question.
Les utiliser sous pression dans une vraie réunion, c'est une compétence à part. Les formations en anglais professionnel chez Berlitz reconstruisent ces situations en cours, jusqu'à ce que les formules deviennent des réflexes. Si vous préparez aussi un entretien en anglais, le même travail s'applique.
Les avis de nos élèves donnent une idée concrète des résultats obtenus.
Vous voulez travailler ces formules avec un formateur natif ?
Nos cours d'anglais et formations en anglais incluent des mises en situation de réunion. Premier cours programmable sous 72h.
Votre premier cours peut démarrer sous 72h.
À lire aussi

Anglais et recrutement : ce que les RH regardent vraiment sur votre CV

Comment réussir son entretien d'embauche en anglais ?


